Commento su II Re 7:13
וַיַּעַן֩ אֶחָ֨ד מֵעֲבָדָ֜יו וַיֹּ֗אמֶר וְיִקְחוּ־נָ֞א חֲמִשָּׁ֣ה מִן־הַסּוּסִים֮ הַֽנִּשְׁאָרִים֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ֒ הִנָּ֗ם כְּכָל־ההמון [הֲמ֤וֹן] יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָ֔הּ הִנָּ֕ם כְּכָל־הֲמ֥וֹן יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־תָּ֑מּוּ וְנִשְׁלְחָ֖ה וְנִרְאֶֽה׃
E uno dei suoi servi rispose e disse: 'Lascia che qualcuno prenda, ti prego, cinque dei cavalli che rimangono, che rimangono in città—ecco, sono come tutta la moltitudine di Israele che vi è rimasta; ecco, sono come tutta la moltitudine di Israele che viene consumata—e lasciaci inviare e vedere.'
Rashi on II Kings
That are left in it [the city]. Within the city, that did not die of hunger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Behold, they are like all the multitude of Yisroel that are left in [the city]. If they will say that they are in danger of being killed by the Aromeans, behold, [if they remain] in this city they are in danger like the rest of all the multitude of Yisroel that are left there, and if they die, they are like all the multitude of Yisroel that have perished from hunger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy